È un'edizione del 1921 de L'innocenza di Padre Brown in lingua ungherese.
Ciò testimonia la popolarità mondiale di Chesterton, anche nei paesi linguisticamente lontani dall'Inghilterra, già negli anni Venti. Un po' come in Italia.
A kék kereszt, ovverosia La croce azzurra, apre come è ovvio il volume. Poi gli altri racconti, eccone l'elenco (caratteristico, no?):
A titokzatos kert (Il giardino segreto) | |
A furcsa lábak (Gli strani passi) | |
A Repülő Csillagok (Le stelle volanti) | |
A láthatatlan ember (L'uomo invisibile) | |
Izrael Gow becsülete (L'onore di Israel Gow) | |
A ferde forma (La forma errata) | |
Saradine herceg bűnei (I peccati del Principe Saradine)... Buona lettura (forse adesso abbiamo esagerato...)!
|
Nessun commento:
Posta un commento