Mons. Ronald Knox era un pastore anglicano che si convertì al cattolicesimo e fu ordinato sacerdote.
Fu un brillante giallista oltre che membro del Detection Club; ne abbiamo parlato diverse volte qui sul blog ed esiste anche un suo volume in edizione italiana. Consultate il motore di ricerca interno per sincerarvene. Fu lui che celebrò la Messa e pronunciò una bella omelia per il trigesimo di Chesterton nella Cattedrale di Westminster.
Ma Knox era una mente, e tradusse anche la Bibbia cattolica in inglese; tradusse la Vulgata Clementina, la versione latina ufficiale della Chiesa Cattolica sino alla realizzazione della Nova Vulgata e comunque tuttora la versione in uso nel Lezionario e nel Messale cosiddetto tridentino (o meglio quello di San Pio V - beato Giovanni XXIII).
In effetti nel mondo di lingua anglosassone si usano diverse versioni della Bibbia cattolica, la più nota delle quali è la Douay Rheims.
Qui sotto c'è un collegamento al sito dell'editore Baronius Press che continua la pubblicazione di questa bella edizione ad opera di un caro amico di Chesterton.
http://www.baroniuspress.com/book.php?wid=56&bid=60#tab=tab-1
Nessun commento:
Posta un commento