venerdì 23 giugno 2023

Una vecchia e poco not edizione de Le avventure di un uomo vivo.


 

Ecco la copertina di questa poco nota edizione de Le avventure di un uomo vivo, tradotto da Emilio Cecchi. La pubblicazione data al 1945.

L'editore è Colombo di Roma, tuttora esistente.

Rilevavo in altri post sulle opere di Chesterton tradotte in Italia come il Nostro Eroe ha sempre costituito un "prodotto" interessante, tanto che le traduzioni venivano acquistate e utilizzate da più editori. Infatti personalmente ho memoria di varie edizioni di quest'opera (Treccani-Tumminelli-Treves, Mondadori, Vallecchi, eccetera...).

Colombo la inserì all'interno della collana "Classici dell'Umorismo", il che è un ulteriore indizio di ciò che ci si aspettasse in certi casi da Chesterton e della fama che aveva a buon titolo guadagnato, anche se leggendo e rileggendo l'opera scopriamo che ci porta tanto sorriso ed anche tante tante ragioni per pensare e scegliere come vivere, cioè alla Innocenzo Smith.

Bello.

Marco Sermarini

Nessun commento: