lunedì 30 gennaio 2012

Ecco che cosa dice oggi la nostra amica Annalisa Teggi, traduttrice di Chesterton

"Uno non s'immagina la gioia di cominciare a lavorare a due nuove traduzioni di GKC; uno non s'immagina la gioia raddoppiata di trovarsi a tradurre come prima frase:'Io mi occupo di traduzioni popolari e sregolate; penso sia necessario prendersi questo tipo di libertà'. Chapeau, Gilbert!".


Nessun commento: