Pagine

lunedì 14 maggio 2012

Esce La Ballata di Santa Barbara


Itaca Edizioni fa sua la passione chestertoniana e pubblica proprio in questi giorni (le prime copie le abbiamo viste sabato all'incontro de La Civiltà Cattolica) questo inedito poetico, La ballata di Santa Barbara.

La cura e la traduzione dell'opera vede impegnate due nostre conoscenze, Marco Antonellini (che si occupò con Annalisa Teggi de La Ballata del Cavallo Bianco per i tipi di Raffaelli Editore) e Marica Ferri (che ha tradotto I delitti dell'Inghilterra sempre per Raffaelli Editore).

L'edizione comprende anche altre opere poetiche di Gilbert.

Appena avremo l'opera tra le mani ve ne parleremo diffusamente.

L'interesse verso Chesterton poeta è cosa bella e fruttuosa, vista la caratura delle sue opere. Lo abbiamo visto con l'inspiegabilmente quasi ignota Ballata del Cavallo Bianco (ricordiamo che l'italiana è stata la prima traduzione in assoluto dell'opera).

Nessun commento:

Posta un commento