Pagine

mercoledì 9 novembre 2011

A proposito di citazioni rubate: Giovanni Borghi ne reperisce una addirittura in Eliot

Riceviamo e volentieri pubblichiamo:

Carissimi,

vi segnalo questa possibile "citazione rubata" (non è un'accusa a Eliot, che per altro ammiro molto, ma un modo per "capirci") di TS Eliot da Chesterton (evidentemente in consonanza con Le Avventure di un Uomo Vivo).
Temporalmente Eliot risulta attivo dopo GK. Vorrei chiedervi se vi sembra sensato che abbia tratto la sua riflessione da lui (non so se Eliot abbia pubblicamente ammesso un suo debito verso GK).

Ecco qui il pezzo di Eliot
*************
Little Gidding (Four Quartets) T.S. Eliot

«We shall not cease from exploration
And the end of all our exploring
Will be to arrive where we started
And know the place for the first time».
**************

IN ITALIANO (Wikiquote):

Non smetteremo di esplorare. E alla fine di tutto il nostro andare ritorneremo al punto di partenza per conoscerlo per la prima volta. (da Quattro quartetti)

Da MANALIVE:
**********
For you live by customs, but we live by creeds. Behold me! In my country I am called Smip. My country is abandoned, my name is defiled, because I pursue around the world what really belongs to me. You are steadfast as the trees because you do not believe. I am as fickle as the tempest because I do believe. I do believe in my own house, which I shall find again. And at the last remaineth the green lantern and the red post.
*********

in Italiano (circa):
************
Perché voi vivete di usanze, ma noi viviamo di fede. Guardami! Dalle mie parti mi chiamano "giramondo". La mia terra e' abbandonata, il mio nome dimenticato, perche' viaggio intorno alla terra per cercare ciò che veramente mi appartiene. Tu sei immobile come gli alberi perché non credi. Io sono imprevedibile come la tempesta perché invece credo. Credo nella mia casa, che troverò di nuovo. E, la troverò, alla fine, con la stessa lanterna verde e la stessa cassetta dele lettere rossa.
************

A presto,

Giovanni


Nessun commento:

Posta un commento